No exact translation found for معامل التصميم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معامل التصميم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Structurer les transactions de telle manière qu'une institution financière qui n'avait ni compétences ni connaissances particulières en matière de pêcheries puisse les comprendre, en évaluer les coûts et les gérer facilement.
    تصميم المعاملات بطريقة يمكن لمؤسسة مالية ليست لديها قدرات تحليلية أو خبرات في مجال مصائد الأسماك أن تفهمها وتحدد تكاليفها وتديرها بسهولة.
  • L'objectif est de mettre au point un mécanisme transactionnel à l'intention des pays en développement, afin qu'ils puissent accéder plus facilement à l'information, aux compétences, à la technologie, au financement et à d'autres moyens nécessaires au développement socioéconomique.
    وهو يهدف إلى تصميم مرفق المعاملات فيما بين البلدان النامية لتيسير إمكانية الوصول إلى المعلومات، والمهارات، والتكنولوجيات، والتمويل، وغير ذلك من الأصول اللازمة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • Des opinions différentes portent sur la question de savoir comment les disciplines devraient répondre à un « critère de nécessité », sur une obligation de formuler des observations préalables, sur un traitement à part plus large pour les pays les moins avancés, et sur la conception du traitement spécial et différencié.
    وتتباين وجهات النظر بشأن الطريقة التي ينبغي بها للضوابط أن تعالج ''اختبار مدى الضرورة``، وما يستوجب إبداء تعليقات مسبقة، وبذل جهد متواصل لصالح أقل البلدان نموا، وتصميم المعاملة الخاصة والتفاضلية.
  • Le guide fournit des conseils techniques aux professionnels sur la façon d'évaluer l'ampleur des mauvais traitements et de leurs conséquences, ainsi que sur les moyens de concevoir, de mettre en œuvre et d'évaluer des programmes et services de prévention.
    ويقدم الدليل المشورة التقنية للمهنيين بشأن الكيفية التي يمكن أن يقاس بها مدى تعرض الأطفال لإساءة المعاملة وآثارها، وبشأن كيفية تصميم وتنفيذ وتقييم برامج وخدمات لمنع إساءة معاملة الأطفال.
  • À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale, réaffirmant l'importance des buts et objectifs de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud comme plate-forme pour la promotion de la coopération entre pays de la région, a demandé à tous les États de contribuer à la réalisation des objectifs énoncés dans la déclaration instituant la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud et de s'abstenir de toute action incompatible avec ces objectifs ou avec la Charte des Nations Unies et les résolutions de l'Organisation en la matière; affirmé l'importance de l'Atlantique Sud pour les échanges maritimes et commerciaux du monde entier et s'est déclarée résolue à préserver dans la région la possibilité d'œuvrer à la réalisation de tous les objectifs et activités à caractère pacifique protégés par le droit international, en particulier par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; prié les organisations, organes et organismes compétents des Nations Unies de prêter aux États membres de la zone toute assistance utile à l'action que ceux-ci mènent en commun pour mettre en œuvre la déclaration instituant la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud; et prié le Secrétaire général de continuer à suivre l'application de la résolution 41/11 et des résolutions ultérieures sur la question et de lui présenter à sa soixantième session un rapport tenant compte, notamment, des vues exprimées par les États Membres (résolution 58/10).
    وفي الدورة الثامنة والخمسين، وبعد أن أكدت من جديد أهمية مقاصد وأهداف منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بوصفها أساسا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة، أهابت بجميع الدول أن تتعاون في تعزيز الأهداف المحددة في إعلان منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي وأن تمتنع عن اتخاذ أي إجراء لا يتفق مع تلك الأهداف ومع ميثاق الأمم المتحدة وقرارات المنظمة ذات الصلة؛ وأكدت أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار: وطلبت إلى المؤسسات والأجهزة والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تقدم إلى الدول الأعضاء في المنطقة كل ما قد تلتمسه من مساعدات ملائمة في جهودها المشتركة الرامية إلى تنفيذ إعلان منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يُبقي قيد الاستعراض تنفيذ القرار 41/11 والقرارات اللاحقة المتعلقة بهذه المسألة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الستين، آخذا في الاعتبار، في جملة أمور، الآراء التي تعرب عنها الدول الأعضاء (القرار 58/10).